Язык интернациональной лексики

Орда, иго, татаро-монголы. Итак, обо всем по порядку.

В 1237 году началось крупное монголо-татарское нашествие Батыя на Русь, которое длилось пять лет. Один за другим год за годом падали русские города – Рязань, Коломна, Москва. Даже русские морозы не остановили монголов: были захвачены Владимир, Тверь, Торжок и даже Киев – столица русских земель и самый защищенный на тот момент город.
 
Большинство уцелевших князей поклонились Батыю и пообещали платить дань ему и всем его потомкам. Вассальная зависимость Руси от Золотой Орды в разной форме длилась более двух столетий и вошла в историю под названием «монголо-татарское иго». 
 
Кстати, вот здесь стоит немного оговориться. Во-первых, про иго. Сами русские так это не называли. Пришла Орда, платим дань Орде. Только в XVI веке польские историки начали говорить о «варварском иге», а само понятие «монголо-татарское иго» вообще появилось в 1817 году. 
 
В русских и европейских летописях монгольские завоеватели именуются татарами. У самого названия есть китайские корни, где словом «тар-тар» обозначали  – нет, не холодную закуску, – а все дикие, по мнению китайцев, племена к северу от Великой стены. Примерно так же, как жители Древнего Рима называли всех чужаков «варварами» (о чем и говорит «варварское» иго).
 
А сам термин «монголо-татары» возник, чтобы убрать недопонимание и несоответствие между названием захватчиков (монголов) и тем, как они именовались в наших летописях (татары). Во избежание путаницы в наше время историки условились называть этот период «ордынским владычеством». Правда, название «монголо-татарское иго» по-прежнему широко используется, и, раз все к этому привыкли, мы тоже будем так его называть.
 
Улус Джучи – это тоже мы?
Когда монгольские захватчики впервые вторглись на Русь, ее территории стали для них легкой добычей. В тот момент это было раздробленное, слабое государство, в котором царила междоусобица – князья все еще враждовали друг с другом и иногда прибегали к военной помощи монголов для борьбы за ханский ярлык: документ, подтверждающий право князя на власть. Кстати, запомните это слово – мы к нему еще вернемся. Отныне Орда решала, кто будет княжить на Руси.
Таким образом, монголо-татары основали свое государство в окрестностях России. В него входили Крым, Северный Кавказ, Поволжье и половецкие степи. Наша территория вошла в Монгольскую империю как часть Золотой Орды – Улуса Джучи.
 
Монгольское владычество продолжалась на протяжении двух веков и сильно замедлило становление культуры, науки и экономики, вследствие чего Русь ощутимо отставала от стран Западной Европы. Однако, несмотря на все пережитые трудности, мы смогли извлечь взаимовыгодную пользу в отношениях с игом, и нам удалось многому у них научиться. В военном деле мы переняли облегченное вооружение и доспехи: на смену тяжелым мечам приходили легкие сабли. Зачатки таможни и почтовой службы были также основаны по ордынскому плану. И, конечно, огромное влияние татаро-монголы оказали на политическую культуру. Благодаря монголам Москва становилась сильным княжеством, и именно из Московского княжества в будущем вырастает российская государственность. 
 
Отсюда можно сделать вывод, что вбирать и заимствовать лучшее из любых, даже самых токсичных отношений – это один из мощных способов развития для страны. Все как в жизни, не правда ли?
Позаимствовали и оставили себе 
Но, пожалуй, самое неочевидное, но сильнейшее влияние монголо-татары оказали на русский язык. Как и любой другой, он состоит из слов, которые произошли из праславянских языков и заимствованных слов. Так называемые тюркизмы (слова, пришедшие к нам из тюркских языков, к коим относится язык, на котором говорили завоеватели) образуют огромный слой нашего лексического запаса. В это трудно поверить, но более двух тысяч слов в русском языке имеют тюркские корни. 
 
Тюркизмы разнообразны по своей тематике и проникли во все группы нашего словаря. Так, слова тюркского происхождения обозначают:
- явления природы и географические понятия (буран, туман, бархан, буерак);
- растения (камыш, арбуз, ревень);
- одежду и обувь (башмак, кафтан, тулуп, пимы, башлык, сарафан, колпак, чулок); 
 - напитки (брага, буза);
- ткани (атла́с, бязь, тесьма).
 
Можно подумать: «Ну, большую часть этих слов мы уже практически не используем в обыденной речи». Что ж, давайте продолжим: деньги (сначала это была монета «деньга», кстати, «чеканить» – тоже тюркское слово), таможня, хозяин, кирпич, базар, стакан, тюрьма, кулак, таракан. Все это – тюркизмы, к которым мы привыкли за сотни лет и продолжаем применять в повседневных разговорах. Жесть? Не то слово. Кстати, «жесть» – это тоже тюркизм.
 
Если и этого мало, то вот вам еще такие известные тюркские слова, как ямщик, караул, казак, сабля, атаман, харч, казна, лачуга, курган, мишень (нет, это не французское слово, оно происходит от nişan), кочевник, алый, карий, барсук, серьга, амбар, товар. Даже слово «карандаш» – тюрское «черный камень». 
 
При этом тюркские слова, впитываясь русским языком, меняют значение и смысл. Что вы представляете, когда слышите и произносите слово «ярлык»? Скорее всего, бирку от одежды, иконку на рабочем столе или стереотипное клеймо о человеке или явлении. Но тюркское «ярлик» (ĵarliq), означавшее «слово старшего к младшему», изначально было усвоено древнерусским языком как название ханской жалованной грамоты. 
 
Если же обратиться к текстам, например, былин или летописей, можно обнаружить два значения: «грамота, письмо от хана или к хану»: 
 
«...Кто бы съездил ко тому городу ко Киеву, ко ласкову князю ко Владимиру, Отвез бы ему посольный лист, ярлык скорописчатый?» (Изгнание Батыя);
 
 и «грамота, письмо вообще»:
«А как корабельщики ходят по городу по Корсуню… А писали они да ерлыки те скорописчаты. Что тому же князю Глебову Володьему…» (Глеб Володьевич).
 
Возьмем слово «орда». На русской почве оно довольно рано обретает значение «татарская земля, татарское государство» («…ходил в Орду», «в то лето в Орде…»). В некоторых летописях периода нашествий наравне с этим словом в сходном контексте упоминается слово татары («в татарах», «из татар»), что сейчас не кажется удивительным. Но со временем «орда» стала синонимом сначала просто войска, полчища, а потом и скопища, толпы, оравы.
 
Если покопаться в старых текстах, то можно даже найти несколько пословиц – ярких и почти неизвестных современным россиянам: «Хоть в Орде, да в добре», «Старших и в Орде почитают», «Хоть в Орду так пойду», «Где хан, тут и Орда», «Один от Золотой Орды, другой от рыжей бороды». 
 
Становится очевидным, что, преодолев столетия заимствований и преобразований, в своей основе русский язык остается проводником интернациональной лексики. Он «берет свое там, где видит свое», впитывает в себя чужие слова и делает их своими. Его основа остается неизменной и уникальной: обогащение свежими словами и идеями совсем не нарушает его целостность, а лишь укрепляет его гордое звание «великий и могучий». Он словно пробуждает в каждом из нас чувство прекрасного и гармонии со всем миром.

Русский язык – язык-творец, созидатель, язык красоты, мира и любви.